Part A
Common law and equity 普通法與衡平法
Statute law 成文法
Criminal law and civil law 刑法與民法
Appeal 上訴
Majistrate court 治安法院
County court 郡法院
Crown court 刑事法院
High court 高等法院
Court of appeal 上訴法院
House of lord 上議院
Indictable offence 可起訴的犯罪
Summary offence 簡易程序罪行
Queen’s bench division 王座法庭
Chancery division 大法官法庭
Family division 家事法庭
Small claim track 小額索賠軌道
Fast claim track 快速索賠軌道
Multi track 多重索賠軌道
arbitration 仲裁
Human right 人權(quán)法
precedent 先例
Binding precedent=stare decisis 先例約束
Ratio decidendi 判決理由
Obiter dicta 附告意見
Legislation=statute law 法律、成文法
parliament 議會
Delegated legislation 授權(quán)立法
Orders in council 委員會命令
Statutory instrument 制定法文件
Bye-laws 地方法規(guī)
Statutory interpretation 制定法解釋
The literal rule 字面解釋規(guī)則
The golden rule 黃金規(guī)則
The mischief rule 按目的解釋規(guī)則
Part B
contract 合同
Offer 要約
Acceptance 承諾
consideration 對價
intention 意圖
capacity 合同能力
Invitation to treat 要約邀請
Termination of offers 要約的終止
Counter-offer 反要約
Revocation of an offer 撤銷要約
Unilateral contract 單邊合同
Collateral contract 附屬合同(附屬擔(dān)保品合同)
Executed consideration 已履行的對價
Executory consideration 待履行的對價
Past consideration 過去的對價
Consideration must be sufficient but may not be adequate 對價必須充分(有價值),但不必充足
Performance of exsiting duties 履行既存義務(wù)
Promissory estoppel 允諾禁反言原則
Domestic agreement 家庭協(xié)議
Commercial agreement 商業(yè)協(xié)議
Privity of contract 合同的相對性
Contract terms 合同條款
Express terms 明示條款
Implied terms 暗示條款
Conditions 條件條款
Warranties 保證條款
Innominate term 中間條款
Exclusion clause 免責(zé)條款
Has the exclusion clause been incorporated into the contract 免責(zé)條款已并入合同了嗎
Signature (當(dāng)事人在合同上)簽字
Notice (提醒對方)注意(免責(zé)條款)
Consistent dealing 系列交易
Any uncertainty or ambiguity in the exclusion clause must be interpreted against the person seeking to rely on it 如果免責(zé)條款存在任何含糊不清之處,法院將作出不利于提出免責(zé)條款當(dāng)事人的解釋 Follow us on wechat 關(guān)注公眾號-ACCA考友論壇
Discharge of contract 解除合同
Breach of contract 合同違約
Repudiatory breach 能夠斷絕合同關(guān)系的違約
Anticipatory breach 預(yù)期違約
Remedies for breach of contract 違約行為的補救
Damages 損害賠償
Remoteness of damages 間接損失陪償
Measure of damages 直接損失陪償
Liquidated damages 實際損失
penalties 懲罰
Specific performance 特定履行
injunction 禁令
rescission 廢除、取消
Tort 侵權(quán)
The tort of negligence 過失侵權(quán)
Duty of care 審慎義務(wù)
Contributory negligence 共同侵權(quán)
Volentiacceptence non fit injuria=voluntary acceptance of risks 自愿接受風(fēng)險
Part C
indemnify 補償
Dismissal 解雇
redundancy 冗員
Notice 通知
Wrongful dismissal 非法解雇
Unfair dismissal 不公平解雇
Constructive dismissal 推定解雇
Re-instatement 復(fù)職
Re-engagement 再就業(yè)
compensation 補償
Part D
Agency 代理
Ractification 追認(rèn)
Agency by estoppel 不容否認(rèn)代理
Actual authority 實際授權(quán)
Apparent/ostensible 推定代理
Warrant of authority 代理權(quán)保證
Partnership 合伙
Severally and jointly liable 個別及連帶責(zé)任
Limited partnership 有限合伙企業(yè)
LLP(limited liability partnership) 有限責(zé)任合伙企業(yè)
Legal identity 法律身份
Legal personality 法律人格
Limited liability 有限責(zé)任
Unlimited company 無限責(zé)任公司
Limited company 有限責(zé)任公司
Limited by share 依股票成立有限公司
Limited by guarantee 依保證成立有限公司
Private companies 私人公司
Public limited companies 公眾有限責(zé)任公司
Registration 登記
Certificate of registration 登記的資格證書
Trading certificate 交易證書
Lifting the veil of incorporation 揭開公司面紗
Quoted/listed company 上市公司
Parent company 母公司
Subsidiary company 子公司
Promoter 發(fā)起人
Registrar of company 公司登記機關(guān)
Memorandum of association 公司的基本章程
Articles of association 公司的附屬章程
Statement of compliance 法定聲明
Constitution of company 公司憲章
Company “off the shelf” 現(xiàn)成的公司(殼公司)
Bona fide 真實的,有誠意的
Ultra vire 超越權(quán)限
Passing-off action 假冒、冒名
Capital 資本
Part E
Share capital 股本
Nominal value 名義價值
Ordinary share 普通股
Preference share 優(yōu)先股
Redeemable share 可贖回股
Authorised share capital 法定資本
Called-up capital 催繳股本
Paid-up capital 實繳股本
Class rights are rights attached to particular types of shares 集體權(quán)利是依附于特定類型的股份的權(quán)利
minority 少數(shù)股東
Variation of class rights 集體權(quán)利的變更
Allotment of shares 股份分配
Issue of shares 股份發(fā)行
Pre-emption right 優(yōu)先認(rèn)購權(quán)
Bonus issue 發(fā)行紅股/股票股利
Rights issue 認(rèn)股權(quán)發(fā)行/配股
Loan capital 借貸資本
Debentures 債券
Charges 抵押
Fixed charge 固定抵押
Floating charge 浮動抵押
Crystallization of a floating charge 浮動抵押的明確化
Capital maintenance 資本保全
Solvency 償付能力
Issue shares at a premium 溢價發(fā)行股票
Issue shares at a discount 折價發(fā)行股票
Underwriting fees 承銷費用
Stringent 嚴(yán)格的
Distribute dividend 派發(fā)股息
Accumulated realized profit 累計已變現(xiàn)利潤
Accumulated realized profit 累計已變現(xiàn)損失
Undistributable reserves 不可分配準(zhǔn)備
Part F
Director 董事
Board of director 董事會
Shadow director 影子董事
Executive director 執(zhí)行董事
Non-executive director 非執(zhí)行董事
Managing director 常務(wù)董事
Board of directors 董事會
Remuneration of directors 董事的薪酬
Vacation of office (董事的)離職
Disqualification of director 取消董事資格
Fiduciary duty 受托責(zé)任
Conflict of interest 利益沖突
Fraudulent trading 欺詐性交易
Wrongful trading 不法交易
Eligibility as auditor 審計人員的任職資格
Annual general meeting 年度全體會議
Extraordinary general meeting 臨時全體會議
resolution 決議
Ordinary resolution 普通決議
Special resolution 特別決議
Written resolution 書面決議
Notice 通知
Special notice 特別通知
The chairman 會議主席
Quorum 法定人數(shù)
vote 表決
proxies 表決代理人
Minutes 會議記錄
Part G
insolvency 破產(chǎn)
liquidation 清算
Winding up 清算
A member’s voluntary winding up 股東的自愿清算
Creditors’ voluntary winding up 債權(quán)人的自愿清算
Compulsory liquidation 強制清算
liquidator 清算人
administration 財產(chǎn)管理
Part H
Corporate governance 公司治理
stakeholder 利益相關(guān)人
Financial statement 財務(wù)報表
Voluntary codes of corporate governance 公司治理的自愿守則
Follow us on wechat 關(guān)注公眾號-ACCA考友論壇
Unitary board of director 單一董事會
Supervisory board 監(jiān)事會
Transparency 透明性
Insider dealing 內(nèi)幕交易
Insider information 內(nèi)幕信息
Money laundering 洗錢
Fraudulent trading 欺詐性交易
Wrongful trading 不法交易
2016 ACCA學(xué)習(xí)資料大禮包(內(nèi)含ACCA歷年真題、考官文章、考官報告、備考寶典等實用學(xué)習(xí)資料),關(guān)注微信公眾號:ACCA考友論壇(ID:ACCA-CHN)即可領(lǐng)?。?/span>